Le libre arbitre populaire a fait renaître l'espoir d'un avenir meilleur.
人民自由使该恢复了更美好未来希望。
Le libre arbitre populaire a fait renaître l'espoir d'un avenir meilleur.
人民自由使该恢复了更美好未来希望。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效也等于歪曲自由志。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇女显示出相当大能动作用。
Le mot volontaire vient du latin « voluntas » qui signifie volonté, volonté humaine ou libre arbitre.
“志者”一词源于拉丁字“voluntas”,即,人或自由。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式对自由志违背均构成宣布婚姻无效理由。
La loi sur la citoyenneté dispose que l'acquisition, le changement ou la conservation de la nationalité relève du libre arbitre de chaque personne.
拉脱维亚《公民资格法》规定,公民资格取得、变更及保留是个人自由体现。
Le développement ne peut prendre racine sur fond de terrorisme, de guerre, de déni du libre arbitre et en l'absence de l'état de droit.
如果于恐怖主义、战争、剥夺自由选择权和缺乏法治境地,就不可能有繁荣发展。
La législation stipule que pour être condamné l'auteur d'une infraction doit être sain d'esprit, capable de discernement et apte à exercer son libre arbitre.
法律规定如要对罪犯判死刑,该罪犯必须精神健康、有判断能力并能应用自由自制力。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作同必须是根据周围情况所估定,出于受害人自由志所自作出同。
C'est grâce à l'inspiration fournie par le libre arbitre de nos peuples que cette Organisation a été créée sur les décombres de l'autoritarisme, des conflits et de la discrimination.
正是通过我们人民自由激励,本组织才在专制、冲突和歧视废墟之上得以建立。
L'être humain est non seulement une créature économique et sociale, mais noble également, douée d'un libre arbitre et d'une conscience qui rendent la quête de sens et de vérité possible.
促进社融合努力将体现世界人民不同声音和望,就此而言,各政府需要应付我们时代最具挑战性和最被忽视问题之一,即确保每个人良心、宗教或信仰自由。
La notion de libre arbitre est par ailleurs clairement établie dans la loi actuelle, de sorte que le «consentement volontaire des futurs époux est nécessaire» (article 28 du Code civil indonésien).
目前法律对自概念也做了明确阐述,《印度尼西亚民法典》第28条规定:婚姻“要求可能成为配偶双方自同”。
Ainsi, toute personne a droit au libre épanouissement de sa personnalité dans la société, et l'État doit respecter son individualité, son indépendance, son libre arbitre et la responsabilité de ses actes.
同时,基本权利还指个人在社中可自由地发展,对于个人个性、独立性、自觉行为及其对自己行为负有责任,家必须予以尊重。
Mais le Président pourra difficilement aller au-delà de ce que les membres souhaiteront faire; son rôle d'intermédiaire doit donc être perçu dans le contexte de l'expression du libre arbitre de ces derniers.
但这里需要谅解一点是,主席所做可能很难符合或超过各成希望,换言之,在看待主席所起促进作用时应考虑到裁谈成独立。
Le Programme d'action de la Conférence adopte une démarche fondée sur les droits, qui privilégie le bien-être et le libre arbitre de l'individu - plutôt que des objectifs démographiques fixés par des planificateurs.
人发议行动纲领采取了一种以权利为基础做法,在这种做法中,个体幸福和自由选择——而不是由政策规划者确定人口目标——是关键。
Il cherche à soumettre et à contraindre au silence en recourant à la violence ainsi qu'en portant atteinte au libre arbitre et à la liberté d'expression, qui sont les fondements de toute civilisation.
其目标是通过暴力手段奴役人,钳制人民声音,破坏自由同和自由言论,而这些恰恰是所有文明基础。
Je suis persuadée que la communauté internationale ne sait que trop bien que les peuples disposant de leur libre arbitre tiendront bon aussi longtemps que se poursuivra l'occupation; leur volonté ne faiblira pas.
我相信,际社非常清楚地了解,只要占领继续下去,人民自由将一直存在;他们是不被打败。
On s'est inquiété de ce que la rédaction actuelle du paragraphe 2 laissait entendre que les arbitres n'étaient pas libres de se réunir en tout lieu, sauf si les parties en convenaient autrement.
有与者表示关切,认为第(2)款目前措词味着仲裁不能随在任何地点举行议,除非当事各方表示同。
Cela ne peut se faire qu'en respectant le libre arbitre du peuple iraquien, en préservant l'unité et la souveraineté nationale de l'Iraq et en fixant un délai pour le retrait des forces d'occupation.
要做到这一点,只有通过尊重伊拉克人民自由志,维护伊拉克统一和主权,同时确定占领部队从伊拉克撤出时间框架。
Cela étant, si ce paragraphe est supprimé, comme dans la variante B, la préférence ne serait donnée à aucune de ces deux options et la question serait laissée au libre arbitre des tribunaux nationaux.
但如果按备选案文B建议删除该款,则两种选择都将不得到优先考虑,从而这一事项将由内法院决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。